Stepmomming 101 ft. Jordan

Posted on

Welcome back MyXXFam! This week on the blog we’re being joined by a special guest, the rambunctious, larger than life, often ridiculous, always entertaining, 5th grader in my life; my photographer Frank’s son, and my step-son, 11 year old chubby delight, Jordan. If you’re a long time (or diligent) reader, you may remember he’s made a couple of cameo’s on MyXXFLY, but today he’s the star of the shoot!

Bienvenido de nuevo familia! Esta semana en el blog tenemos un invitado muy especial, un caracter energetico de 11 años, que es a menudo ridículo pero siempre gracioso, el estudiante de 5to grado en mi vida; Hijo de mi fotógrafo Frank, y mi hijastro, les presento a Jordan! La estrella del show esta semana en MyXXFLY.

We headed over to a playground in Frank’s old neighborhood where Jordan came of age, to dick around for an afternoon, so I could bring you a crash-course on StepMomming 101. Now, you don’t have to be a step-mom to get something out of this post, and I am by no means an expert, but the story I’m about to share is simply my own experience navigating the complexities of blended family-dom.

Fuimos a un parque en el viejo barrio de Frank donde Jordan paso su infancia, para ir a joder un rato por la tarde y traerles un curso informal en ser madrastra de las buenas. Ahora, usted no tiene que ser una mamá para aprender algo de este escrito, y yo de ninguna manera soy experta en el tema, pero la historia que estoy a punto de compartir es simplemente mi propia experiencia en navegar por las complejidades de ser parte de una familia mezclada.

Once Upon A Time… (Había una vez…)

Like many single women in their twenties who meet new people and date in hopes of finding a lasting and fruitful relationship, I was always concerned about the chemistry and dynamic of being in a pair. Not having any children myself, the equation in my mind never included a third character. So when I found myself falling in love with a man who had a 7 year old, the word, “fuuuuuck” came to mind.

Al igual que muchas mujeres solteras de veintitantos años que se encuentran saliendo a citas en la esperanza de encontrar una relación duradera y fructífera, siempre me preocupó la química y la dinámica en ser parte de un par. Al no tener hijos, la ecuación en mi mente nunca incluyó un tercer carácter. Así que cuando me encontré enamorándome de un hombre que tenía un niño de 7 años, la palabra “fuuuuuck” me vino a la mente.

Now, if you find yourself in similar waters, you may freak out, but let’s keep it real, that’s a problem for future-you to deal with. How many relationships fizzle before they even have a chance to get off the ground? Unless you’re one of those lucky freaks who found your soul-mate in high school, odds are that you’ll kiss plenty of frogs in your lifetime, and if the dynamic of the duo doesn’t gel, then guess what? The third part of the equation may not even be a factor you have to contend with.

Ahora, si te encuentras en aguas similares, puedes asustarte, pero tranquilidad amor, eso es un problema para el futuro. ¿Cuántas relaciones terminen antes de comenzar? A menos que seas uno de esos afortunados que encontro a su alma gemela en secundaria, lo más probable es que beses a muchas ranas en tu vida, y si la dinámica del dúo no sirve, ¿adivinen qué? La tercera parte de la ecuación tal vez nunca llegara a ser factor con el que tengas que lidiar.

So first thing’s first, if you find yourself involved with someone with a child (or someone without a child for that matter) you have entered phase 1: i.e. don’t push it. Intimacy blooms in its own time, and including a potential partner in your child’s life is a huge step for a parent to take (or so I’m told). So go with the flow, exercise patience, and don’t force intimacy, doing so will only work against you. As difficult as it may be to accept, because we’re all the star of our own Truman Show, you are the third wheel in this situation. Your blossoming relationship, no matter how important it may feel to you, is in its infancy compared to the full-fledged relationship that already exists between parent and child. Realize the complexities involved, let life run its course, and for the love of God, don’t make another person feel uncomfortable, or obligated to include you in shit you’ve got no business being a part of (yet). If that’s not something you’re willing or able to do, then possee out baby, it only gets harder from here.

Así que lo primero primero, si usted se encuentra involucrado con alguien con un niño, has entrado en la fase 1 llamada: no presione. La intimidad florece en su propio tiempo, incluir a alguien en la vida de un hijo es un gran paso en cualquier relacion (o eso me dicen). Así que tenga paciencia, no hay que forzar la intimidad, y si tratas de hacerlo, sólo va a trabajar en tu contra. Es difícil de aceptar, porque cada quien es la estrella de su propia telenovela, pero tú eres la tercera rueda en esta situación. Tu relación floreciente, está en su infancia en comparación con la relación de pleno derecho que ya existe entre padre e hijo. Date cuenta de las complejidades involucradas, deja que la vida siga su curso, y por el amor de Dios, no hagas que otra persona se sienta incómodo, o obligado a incluirte en cosas que (todavia) no son asuntos tuyos. Si eso no es algo que estás dispuesto a hacer, entonces a la verga amor, sólo se pone más difícil de aquí.

Getting in the Swing of things (Encontrando la onda)

If que sera, sera turns into “oh shit, this is getting serious, and oh shittier, shit, now there’s a kid in my life“, then welcome to phase two! Or as I have affectionately called it, the “Are you sure you really want to do this?” phase. I’m dead-ass you guys. You are knee-deep in grown-up territory and you should really think things over. Now of course, if you’re in that mad, unconditional, life-partner, partner-in-crime, apple of your eye, ride or die, that’s bae, kind of love, then you’re already at “fuck it, let’s go“. If not, then buddy, take all the time you need to marinate on the fight or flight, ’cause being part of a child’s life is some serious shit.

Si “que sera, sera” se convierte en “ay mierda, esto se está poniendo serio y ahora hay un niño en mi vida“, entonces bienvenido a la fase dos! O como lo he llamado cariñosamente, la fase: “¿Estás seguro de que realmente quieres hacer esto?” En serio mis amores. Usted está hasta las rodillas en territorio adulto y realmente debe analizar la situacion. Ahora, por supuesto, si estás en ese loco, incondicional, compañero de vida, socio en el crimen, manzana de tu ojo, media naranja, tipo de amor, entonces ya estás en “dale pues“. Si no, entonces amigo, toma todo el tiempo que necesitas para pensar las cosas bien, porque ser parte de la vida de un niño es cosa seria.

When I met our cover-boy Jordan, he was a hyperactive, vienna-sausage loving, 7 year old who casually knew me as “donut-lady”. We got along swimmingly, our paths crossed every so often, and fun times were had by all. Over the course of time however, as Frank and I moved in together, and my role in his life became more permanent, we had to jump quite a few hurdles. You see, no matter how awesome, understanding, or well-intentioned you are, you are essentially the other woman. You’re not mom, your existence is the harsh reality that mom and dad aren’t getting back together, and to boot, you’re taking half of the attention that used to be 100% undivided. Not so picture perfect, huh? See, I told you to think hard about what you were getting yourself into.

Cuando conocí a nuestro modelo Jordan, él era un bebe hiperactivo, amante de salchichas-vienna, de 7 años de edad que casualmente me conocía como “donut-lady”. Nuestros caminos cruzaban de vez en cuando y pasabamos buenos tiempos divertidos. Sin embargo, con el paso del tiempo, Frank y yo nos mudamos juntos, y mi papel en la vida de Jordan se hizo más permanente. Durante este tiempo tuvimos que saltar bastantes obstáculos. Porque? Bueno, porque no importa lo buena, comprensiva, o bien-intencionada, usted es esencialmente la otra en los ojos de un niño. No eres su madre, tu existencia es la dura realidad de que mamá y papá no estaran juntos, y para tirarle leña al fuego, estás tomando la mitad de la atención que antes era 100% indivisa. No tan perfecto, ¿eh? Mira, te dije que pensaras muy bien en lo que te estabas metiendo.

The Wicked Stepmother (La Madrastra Malvada)

So how do you avoid becoming the archetypal wicked stepmother when you’re already half-way there by simply existing? Welcome to Phase 3: Setting Expectations. If you’ve gotten this far, don’t quit on me now, you’re but one step away from the satisfying homeostasis of blended family-dom! No matter what problems you encounter, you cannot skip this step, but more importantly THIS IS NOT YOUR JOB.

Entonces, ¿cómo evitar convertirse en la madrastra malvada cuando ya estás a mitad de camino por simplemente existir? Bienvenidos a la Fase 3: Estableciendo expectativas. Si has llegado a esta etapa, no te rindes ahora, estás a un paso de la satisfaccion de homeostasis en tu familia mezclada! No importa cuáles sean los problemas que surjan, no puedes saltarte este paso, pero lo más importante es saber que ESTE NO ES SU TRABAJO.

Well not primarily anyway.

Bueno, no completamente.

Like any other new experience in the life of a child, assimilation is key. Whatever expectations you and your partner have for how things will play out in your new family/home situation, they need to be explicitly stated. To each other, definitely, but more importantly, to the child. This is where you’ve gotta let the parent be a parent, quietly step aside, and trust that you chose your partner wisely back in phase 2 and it wasn’t just the dopamine of infatuation talking.

Como cualquier otra experiencia nueva en la vida de un niño, la asimilación es clave. Independientemente de las expectativas que usted y su pareja tengan respecto a cómo se desarrollarán las cosas en su nueva situación familiar, las expectativas deben ser declaradas explícitamente. Del uno al otro, definitivamente, pero más importantemente, al niño. Aquí es donde tienes que dejar que el padre sea un padre, y confíar en que usted eligió a su pareja con sabiduría en la fase 2 y no fue sólo la dopamina del enamoramiento hablando.

Like the soft creamy middle that keeps a hard cookie sandwich together, your partner plays the most essential (and arguably the most difficult) role. Bridging the gap between two disparate worlds. So what’s your role while your partner is setting expectations? Shutting the fuck up. No, seriously. Shut the fuck up. I cannot stress this enough. Depending on your personality, this may be a piece of cake, or next to impossible, but resist the urge to take the lead, parent, or worse, act like mom (or dad). You are not. Know your place.

Al igual que la parte cremoso que mantiene a dos galletas juntas, su pareja juega el papel más esencial (y posiblemente el más difícil). Reducir la brecha entre dos mundos dispares. Entonces, ¿cuál es su papel mientras su pareja está estableciendo las expectativas? Cierra la boca. No en serio. Callate la boca. No puedo enfatizar esto lo suficiente. Dependiendo de tu personalidad, esto puede ser facil, o casi imposible, pero resistir el impulso de tomar la iniciativa, o peor aún, actuar como mamá (o papá), es esencial. No lo eres! Ese no es tu papel.

Do not criticize the child or their behavior, do not criticize your partner, do not criticize their parenting, and definitely do not criticize the other parent. Keep all that shit to yourself until you can address it in the privacy of your own duo. People are different, households are run differently, and never has the phrase pick your battles rang more true than when you’re raising kids or step-kids, so seriously, pick your motherfucking battles.

No deben criticar al niño ni su conducta, no deben criticar a su pareja ni la forma que esta criando a su hijo y definitivamente no deben criticar al otro padre (o madre). Mantén todos tus comentarios para ti mismo hasta que puedas platicarlos en la intimidad de tu propio dúo. Las personas son diferentes, los hogares se ejecutan de manera diferente, y la frase “escoge tus batallas” es aun más cierta cuando estás criando a los niños, asi que, en serio, escoge tus batallas.

The pay off (La recompensa!)

Damn Yesenia, Stepmomming 101 sounds tough. Well dear friend, the adjustment period can definitely be brutal. Tensions will run high, jealousy will rear it’s ugly head, (and it won’t always be from the child’s end because you have to share the affection of the same person after all) so you must recognize that while these feelings are inevitable, they will soon pass if you’re honest about them. Welcome to the final stage! Phase 4: Equilibrium. This is where shutting the fuck up ends, and blended familydom begins! Once the expectations and boundaries have been set by the parent, be open about your feelings with your partner and encourage open communication among all members of your household. Once you weather the storm of change and tap into the rhythm of living as a trio, things get pretty great again.

Ideay Yesenia, siendo madrastra suena duro. Bueno, querido amigo, el período de ajuste definitivamente puede ser brutal. Pueden haber tensiones o celos de todas las personas involucradas, así que debes reconocer que mientras estos sentimientos son inevitables, pronto pasará si eres honesto acerca de ellos. ¡Bienvenidos a la etapa final! Fase 4: Equilibrio. Aquí es donde cerrando las tapas termina, y viviendo como familia mezcalada comienza! Una vez que las expectativas y los límites han sido establecidos por el padre, ser abierto sobre sus sentimientos con su pareja y mantener comunicación abierta entre todos los miembros de su hogar, es sumamente importante. Ya que se enfrentaron a la tormenta del cambio, pueden encontrar el ritmo de la vida como un trío, y ahora es que las cosas se vuelven maravillosas de nuevo.

See, in the beginning, you’re a new piece in a puzzle that already exists, and this can be a jagged little pill to swallow. You may feel like an intruder, you may feel like your piece may never fit, you may feel like you’re sacrificing too much without getting much in return, but if you can check your ego at the door, the pay off will be better than you imagined. If you chose wisely back in phase 2, and have a partner who is willing to make the transition of phase 3 as smooth as possible, you may one day find yourself as an integral part of the blended family puzzle.

Mira, al principio, tu eres una pieza nueva en un rompecabezas que ya existe, y esto puede ser una píldora dificil de tragar. Usted puede sentirse como un intruso, usted puede sentir que su pieza nunca va a caber, hasta puede sentir que está sacrificando demasiado sin obtener mucho a cambio, pero si puede dejar su ego en la puerta, la recompensa será mejor de lo que te imaginas! Si usted eligió con prudencia en la fase 2, y tiene una pareja que está dispuesto a hacer la transición en la fase 3 lo mas suave posible, un día puede encontrarse como una parte integral del rompecabezas de una familia mezclada.

So this is my advice to you, when you find yourself falling in love with someone who’s heart already belongs to their child, when you’re in the thick of uncertainty, when you’re frustrated, when you rue the motherfucking day; be better than you imagine you can be. More understanding, more supportive, and more kind than you think is possible. Be honest with yourself about your feelings, and make sure that you act from a place of love in all interactions with everyone involved, because that’s what got you here in the first place right?

Así que este es mi consejo para ti, cuando encuentras que te estas enamorando de alguien cuyo corazón ya pertenece a su hijo, cuando estás en medio de la incertidumbre, cuando estás frustrado, cuando lamentas el maldito día; Se mejor de lo que imaginas que puedes ser. Enseña mas comprensión, y da más apoyo de lo que crees posible. Sea honesto con usted mismo acerca de sus sentimientos, y asegúrese de que actúa desde un lugar de amor en todas las interacciones con todos los involucrados, porque eso es lo que te trajo a este lugar, ¿cierto?

I’m not saying it will be easy, because it won’t be. New pieces of the puzzle will emerge and throw you off kilter, new obstacles, new changes, and you know what? You’ll be equipped to handle them all, because one day, you will find that your cup runeth the fuck over with love. You will find yourself falling in love all over again with your partner as you watch them grow, and parent their child. You will delight in watching your partner and their child clown around, and you will be another clown in the same circus. You will fall in love with your step-baby, with their laughter and their quirks. You will become a safe place for them. Another adult in their life they can count on in times of turmoil, because children are complex, and sensitive, and need all the love and support they can get. If you make this known through action, and remember the lesson from phase 1 (don’t push it), one day, you may even find yourself being a confidant to your step child on nights where they need an ear or a little perspective. Then, you’ll realize that the pay-off  of blended family-dom is so much bigger than the sacrifice ever was.

No digo que será fácil, porque no lo será. Nuevas piezas del rompecabezas surgirán y te tirarán de fuera de equilibrio, nuevos obstáculos, nuevos cambios, ¿y sabes qué? Estarás preparado para manejarlos todos, porque un día, verás que tu copa se derrama con amor. Cada dia encontrarás que te enamoras de nuevo con tu pareja a medida que crecen y crian a su hijo. Usted se deleitará en ver a su pareja y niño siendo payasos, y usted será otro payaso en el mismo circo. Te enamorarás de tu hijastro, con sus risas y sus rarezas y usted se convertirá en un lugar seguro para ellos. Otro adulto en su vida con quien puede contar en tiempos dificiles, porque los niños son complejos, y sensibles, y necesitan todo el amor y el apoyo que pueden obtener. Si haces conocer esto a través de tus acciónes, y recuerdas la lección de la fase 1 (no empujes), un día, puedes encontrar que sos un confidente para tu hijastro. Entonces, te darás cuenta de que la recompenza es mucho más grande que el sacrificio.

You see, you and your step-child, both have one very important thing in common, your love for the same human that brought your disparate lives together. Children absorb everything around them, so the best thing you can do, is shut the fuck up. No really, shut the fuck up. Instead, show your partner, and your step-child what love looks like, and let everything else fall into place. Any seed planted in a foundation of love has no choice but to blossom. Until next week, teach your baby how to fry an egg, love without boundaries, and keep your double-x fly.

Asi que ya ven? Usted y su hijastro, tienen una cosa muy importante en común, su amor por el mismo ser humano que junto dos vidas dispares. Los niños absorben todo lo que les rodea, así que lo mejor que puedes hacer es cerrar la boca. No realmente, cierra la boca. En lugar, muéstrele a su pareja, ya su hijastro lo que es el amor, y deje que todo lo demás caiga en su lugar. Cualquier semilla plantada en una fundación de amor no tiene más remedio que florecer. Hasta la próxima semana, enséñele a su bebé cómo freír un huevo, ame sin fronteras y aqui los esperamos la proxima semana en MyXXFLY!

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *