La Tierra de Lagos y Volcanes; A MyXXFLY Travel Guide

Did y’all miss me? Well if you did, bless your heart for noticing I disappeared off the face of your internet for a couple of weeks. I’ve returned a bit older, tanner, and wiser, from the land of lakes and volcanoes, aka the motherland, Nicaragua. My pilgrimage was as holy as they come as it was smack dab in the middle of Semana Santa. On today’s post of MyXXFLY (in preparation for all of your vacationing needs) I’ll provide my most useful tips for traveling this summer.

¿Me extrañaron? Bueno, si se dieron cuenta que desapareci de su internet por un par de semanas, que Dios los bendiga. He vuelto un poco más madura, morena, y sabia, de la tierra de lagos y volcanes, la madre patria, Nicaragua. Mi peregrinación fue tan santa como la semana en que fui. En el escrito de hoy (y en preparación para los vagos) compartire las fotos de mi viaje y les daré mis consejos más útiles para viajar este verano.

Whether you’ll be visiting some corner of the Americas, or a different continent altogether. Whether you’re on a shoestring budget, or you’ve saved up all your pennies para darte un gustazo and splurge, don’t worry, I gotchu. Because this is less a guide on what to do, and more a guide on how to do it.

Si va a visitar algún rincón de las Américas, o un continente diferente por completo. Si usted está en un presupuesto fijo, o ha ahorrado todos sus centavos para darse un gustazo, no se preocupe, este escrito es para usted. Porque esto es menos una guía sobre qué hacer, y más una guía sobre cómo hacerlo.

But before you go (Pero Antes que te vallas)

Pack light! There’s a reason you’re getting away, and it’s probably because you need a break from the day in and day out of your daily routine. On good days we call it a schedule, on bad days it’s tedious monotony, but vacations are an often welcome change of pace, so don’t bog yourself down with tons of stuff. The more shit you pack, the more shit you’ll have to lug around, and the less time you’ll have to actually enjoy your trip. All the time spent packing, unpacking, getting ready, or looking for x, y, or z in your luggage, is time you could’ve spent exploring the neighborhood you’re visiting. And isn’t that the motherfucking point? Plus, the more wiggle room in your suitcase, the better the souvenirs you’ll be able to bring back for your friends and family, and who doesn’t love a good gift? *Bonus tip: If you’re not trying to clutter up your space or your friends cribs with more stuff, try bringing back edible goodies!

¡No empaques mucha mierda! Hay una razón por la que estás escapando, y es probablemente porque necesitas un descanso del día a día de tu rutina. En los buenos días lo llamamos un horario, en los malos días es monotonía, pero las vacaciones son un bienvenido cambio de ritmo. Por eso, lo ultimo que quieres es empacar una tonelada de cosas. Mientras mas chunches empaques, mas vas a tener que arrastrar, guardar, organizar, y menos tiempo tendrás para disfrutar tu viaje! Todo el tiempo que pasas empacando, desempacando, o buscando x, y, o z en tu equipaje, es tiempo que podrías haber pasado explorando el vecindario que estás visitando. ¿Y no es ese el maldito punto? Además, el espacio extra en tu maleta puede ser utilizado para traer recuerdos de tu viaje para amigos y familiares, y quien no ama un buen regalo? * Sugerencia de bono: Si no estás tratando de llenar tu casa (o las casas de tus amigos) con mas chunchero, trae recuerdos comestibles! Nadie te va a despreciar unas rosquillas o botella de Flor de Caña.

Expectations (Expectativas)

We love talking mental health on MyXXFLY, and even have a whole category dedicated to it in our menu thanks to our web developer Frank, so the next order of business for your impending trip is inevitably, to get your head right. The cornerstone of any fabulous vacation is to set realistic expectations. What resources do you have? What’s your budget? Are you there to visit with friends or can you afford to wander aimlessly and make new ones? Do you want to immerse yourself in the culture of the city you’re visiting? Are you looking to pamper yourself at a spa, or spend hours doing nothing but reading on a hammock, or drinking on the beach? Maybe you’ve ticked every box. More power to ya bro, but whatever your motives are, keep them in mind, they’ll come in handy later.

Nos encanta hablar de salud mental en MyXXFLY, e incluso tenemos una categoría entera dedicada a ella en nuestro menú gracias a nuestro tecnico web Frank, por lo que el siguiente consejo para su inminente viaje es, inevitablemente, tener la mente en buen estado. La ficha mas crucial para tener unas vacaciones fabulosas es establecer expectativas realistas. ¿Qué recursos tienes? ¿Cuál es tu presupuesto? ¿Está usted allí para visitar con amigos o puede permitirse el lujo de vagar sin rumbo? ¿Quieres sumergirte en la cultura de la ciudad que estás visitando? ¿Estás buscando darte lujo en un spa, o quieres pasar horas haciendo nada excepto leer en una hamaca, o beber en la playa? Tal vez usted quiere hacerlo todo. Más poder para ti hermano, pero sean cuales sean sus motivos por viajar, tengan los en mente, porque vendrán a mano más tarde.

Whether you want to visit a museum, go snorkeling, visit a particular restaurant, or take a selfie in front of a famous landmark. Plan. That. Shit. Out. What do you need to book in advance, how close are the things you want to do in proximity to each other, what attire is appropriate, blah, blah, blah. If you’re a planner by nature, you already love doing this. If you’re not, you might feel like I’m sucking all the fun out of your trip and giving you homework. But this is the point, ready for it? We all have expectations when we travel (and you know, all the damn time), and having the best possible experience is up to nobody but you. After using your hard-earned vacation days and spending hundreds (or even thousands) of dollars on travel, do you want to sit around in a hotel room figuring out what to do, or do you want to get right out and do it?

Si desea visitar un museo, ir a bucear, visitar un restaurante en particular, o tomar un selfie en frente de una estatua famosa. Pla. Ne. A. Lo. ¿Necesitas hacer reservaciones, que tal cerca están las cosas que quieres hacer en proximidad el uno al otro, qué traje es apropiado? Bla, bla, bla. Si eres un planificador por naturaleza, ya te encanta hacer esto. Si no lo eres, puedes sentir que estoy sacando toda la diversión de tu viaje y que te doy tarea. Pero este es el punto, listo para él? Todos tenemos expectativas cuando viajamos (incluso cuando no viajamos), y tener la mejor experiencia posible es la responsabilidad de nadie más que . Después de usar tus días de vacaciones (duramente ganadas) y gastar cientos (o incluso miles) de dólares en tu viaje, ¿quieres sentarte en la habitación de tu hotel y averiguar qué hacer, o quieres salir de un solo y hacerlo?

Living in the Moment (Viviendo el Momento)

Now, expectations are important, but as the pessimist (or procrastinator) inside you rationalizes: man makes plans and God laughs. Right? Naaaaa. Because if you take this last piece of advice to heart, you’ll have great experiences not only on vacation, but every day of your life.

Ahora, las expectativas son importantes, pero como el pesimista (o procrastinator) dentro de ti racionaliza: el hombre hace planes y Dios se ríe. ¿Cierto? Naaaaa. Porque si usted toma este último consejo a corazón, usted tendrá grandes experiencias no sólo en sus vacaciones, sino todos los días de su vida.

Live in the moment.

Viva en el momento.

Oh come on Yesenia, you’re so full of shit. First you say to set expectations and plan shit out and now you’re telling me to go with the flow?  No jodas.

Ideay Yesenia, solo verga sos. Primero dices que tenemos que establecer expectativas y planear y ahora me estás diciendo que vaya con el flujo? No jodas.

Alright, alright, hear me out, it’s more nuanced than black and white. Planning is great. On vacations, like in life, it helps to know where we’re going so that we can make the most of our time. Time is, after all, our most valuable currency. Planning is an exercise in flexing those intellectual muscles, it helps with making the most out of your money, and ensures you won’t be the worst possible thing you can be while on vacation: bored (or you know, dead, but being bored sucks too). Plans however should be an outline, a loose guide on what you want to get out of your vacation, they should not turn into to do lists.

Esta bien, esta bien, pero escuchame, es más delicado que blanco y negro. La planificación es excelente. En las vacaciones, como en la vida, ayuda saber hacia dónde vamos para que podamos aprovechar el tiempo. El tiempo es, después de todo, nuestra moneda más valiosa. La planificación es un ejercicio para los músculos intelectuales, ayuda a que aproveches tu dinero, y asegura que no estes lo peor que puedes estar mientras estás de vacaciones: aburrido (o muerto, pero aburrido tampoco es ideal). Planes, sin embargo, deben de ser una guía floja sobre como aprovechar el tiempo, no deben convertirse en listas rigidas.

See, things can only go one of four ways: You don’t plan and have a great time: woo-hoo! You don’t plan and have a terrible time: aww fuck. You plan and have a great time: woo-hoo! You plan and have a terrible time: aww fuck.

Mire, las cosas sólo pueden ir de cuatro maneras: Usted no planea y tiene un gran tiempo: woo-hoo! Usted no planea y tiene un tiempo terrible: que mierda. Usted planea y tiene un gran tiempo: woo-hoo! Usted planea y tiene un tiempo terrible: que mierda.

So what’s the hidden variable that differentiates the good times from the bad? It’s not the planning or lack of planning, it’s how you handled, and lived in, and saw, the moment.

Entonces, ¿cuál es la variable oculto que diferencia los buenos tiempos de los malos? No es la planificación o la falta de planificación, es cómo usted maneja, y vivió, y vio, el momento.

You may be asking yourself, if planning doesn’t guarantee an outcome, why even bother? Well, because it does set an expectation and your expectation is even more important than the plan (which is why it got its own fancy bold header). The expectation is the thing you come back to when a plan doesn’t go quite right, it’s the way you want to be feeling, and it’s what will ensure that you make the best of the situation you’re in. It will help you turn a negative into a positive because shit happens even when you’re on vacation. The expectation you set, the way you want to be feeling, is your life boat when petty human emotions creep up and you find yourself knee-deep in misery, when you’re supposed to be having fun. You’re not miserable because you planned, you’re miserable because you were rigid in your plan. So live in the motherfucking moment.

Usted puede preguntarse, si la planificación no garantiza un resultado, ¿por qué molestarse? Bueno, porque si establece una expectativa y su expectativa es aún más importante que el plan (por esa razón “Expectativas” tiene su propia cabecera en azul). La expectativa es la cosa a la que usted regresa cuando un plan no va como penso, es la manera que usted desea sentirse, y es lo qué asegurará que usted haga lo mejor de la situación. Le ayudará convertir un negativo en un positivo, porque mierdas pasan incluso cuando estás de vacaciones. La expectativa que fijas, la forma en que quieres sentirte, es tu salvavida cuando las pequeñas emociones humanas  te encuentran, y sientes que estas miserable cuando se supone que te estes divirtiendo. No estás infeliz porque planeaste, sino porque estás muy rígido en tu plan. Así que vive en el momento pendejo!

We want our trips (and our lives) to look a certain way, and to take a particular course, and when they don’t, all hell breaks loose. But it doesn’t have to!

Los humanos queremos que nuestros viajes (y nuestras vidas) se vean de cierta manera, y que tomen un rumbo en particular, y cuando eso no pasa, todo el infierno se desata. Pero no tiene que ser asi!

On my latest trip to Nicaragua, I experienced every up, down, and in between you can imagine. From being stopped by the cops, to hours delayed due to a flat tire, to getting stuck in an apocalyptic traffic jam. Whenever I felt the blood pressure rising (which is easy in the cloudless heat of Nicaragua), or felt my peace being disrupted by circumstance, I circled back to that expectation. The change of scenery I craved, the free time to read and photograph, the perspective I sought to come home with, and so that’s exactly what I did. If floating in a sea of possibilities without a destination is what the doctor ordered, then drink your prescription. If booking time at a resort with an expertly mapped out itinerary is more your bag, then enjoy the ride boo, you deserve it. But wherever the road may take you, keep your head up, keep your heart light, and keep your double-x fly.

En mi último viaje a Nicaragua, tuve experiencias altas, bajas, y todo lo que te puedas imaginar entre las dos extremas. Desde un encunetro con la policía, a horas de atraso debido a una llanta desinflada. Pero cada vez que sentía que el calor me comia, o que mi paz se interrumpia por la circunstancia, volví a esa expectativa. El cambio de escenario que ansiaba, el tiempo libre para leer y fotografiar, la perspectiva con la que trataba de volver a casa, y eso fue exactamente lo que hice. Si flotando en un mar de posibilidades sin un destino es lo que el médico ordenó, entonces bebase la prescripcion. Si reservando cabina en un resort con un itinerario experto es más tu estilo, a disfrutar se a dicho, te lo mereces. Pero donde quiera que el camino te lleve, mantén la cabeza en alto, mantén la luz en tu corazón y mantén tu doble-equis FLY.

One Comment

  1. Haslyn Mayorga says:

    Muy bonito tu blog me encanto poder leerlo prima felicidades bonitas reflexiones y experiencias

Comments are closed.